期刊简介

  《中华灾害救援医学》(月刊)创刊于2013年,是经国家新闻出版广电总局批准创刊的专业杂志,由中国人民武装警察部队后勤部主管,中国人民武装警察部队总医院主办,面向全国公开发行。杂志由中国工程院郑静晨院士为主编兼总编辑,并邀请灾害救援医学相关的军事医学、临床医学、公共安全、危机管理学等领域的一批杰出专家和院士加盟杂志编委会,入选中国工程院及中国研究型医院学会的系列刊物。

  栏目设置:

  杂志设有专家论坛、论著、灾害救援医学实践经验、灾害救援医学基础研究、综述、救援医学体系建设、救援医学继续教育、消息,及救援医学护理等栏目。

 

首页>中华灾害救援医学杂志
  • 杂志名称:中华灾害救援医学杂志
  • 主管单位:中国人民武装警察部队后勤部
  • 主办单位:中国人民武装警察部队总医院
  • 国际刊号:2095-6275
  • 国内刊号:10-1158/R
  • 出版周期:月刊
期刊荣誉:中国期刊全文数据库(CJFD)期刊收录:国家图书馆馆藏, 维普收录(中), 上海图书馆馆藏, 知网收录(中), 万方收录(中)
中华灾害救援医学杂志2014年第12期

灾害救援医学地道英语翻译实用技巧一则

罗发菊

关键词:灾害救援医学, 地道, 英语翻译, 实用技巧, 思维方式的差异, 联合国, 救援队, Blood Taking, 同义词辨析, 中国, 用词不当, 英美文化, 医疗分队, 培训, 逻辑联系, 复测, 翻译软件, 中英文, 污物袋, 工作组
摘要:中国国际救援队于2014年顺利通过联合国救援队复测(IER),笔者有幸参加了复测备战时联合国国际医疗工作组前任轮值主席Trevor Glass先生对医疗分队进行的专项培训.在为期一周的培训中,笔者发现了中英思维方式的差异,英美文化注重形象理解,而中国文化更注重事物内在的逻辑联系.实际上,在日常学习和工作中中英文互译中出现的问题更多:(1)按照中文逻辑直译有Chinglish之嫌,如末梢采血针若译为“peripheral blood taking needle”,就没有“finger break needle”地道;(2)使用翻译软件而不了解同义词辨析,因此,常犯用词不当之误,如污物袋若译作“dirt bag”就没有“trash/rubbish”恰当.